Passi paralleli indicati di fianco al testo |
Note ai versetti fatte dai migliori biblisti |
La Bibbia di Gerusalemme è utile soprattutto per le sue introduzioni,
per le note a fondo pagina, e per la ricchezza di rimandi a margine. È stata
tradotta, con il testo biblico o solo nella parte di commento e introduzione,
in molte altre lingue. Il criterio di traduzione è stato il confronto con i
testi originali in ebraico, aramaico e greco. Laddove le antiche
versioni discordano, vengono segnalate in nota le lezioni alternative. La
nuova edizione italiana, con il testo nella nuova traduzione CEI, è uscita il
1º febbraio 2009.
Nessun commento:
Posta un commento